Евангелие от Луки перевели на чукотский язык

Евангелие от Луки перевели на чукотский язык
Фото: www.prochukotku.ru

Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» (ИПБ) издало Евангелие от Луки на чукотском языке. Это пятая книга из серии северных диглотт — переводов Евангелия от Луки на языки коренных народов Севера и Дальнего Востока с параллельным текстом русского Синодального перевода и в комплекте с аудиозаписью, сообщает ИА «Чукотка» со ссылкой на пресс-службу РПЦ.

Отмечается, что формат книги облегчит понимание текста тем, кто слабо владеет чукотским языком, поможет тем, кто готов активизировать его знание или желает изучать язык с нуля.

Серия была инициирована обращениями в ИПБ правящих архиереев Петропавловской и Камчатской, Хабаровской, Анадырской и Чукотской епархий Русской Православной Церкви. В 2012 году были изданы Евангелие от Луки на нанайском и корякском языках, в 2013 году — на ительменском, в 2014 году на эвенкийском, а теперь — на чукотском.

Издание на чукотском языке открывается словом архиепископа Чукотского и Анадырского Матфея, в котором, в частности, отмечается: «Выполненный перевод Евангелия от Луки расширяет возможность восприятия Слова Божия народом Чукотки, владеющим родным языком, позволяет воспринимать его глубже и выразительней… Хочется надеяться, что это издание послужит задаче просвещения края светом истины Христовой, явится добрым примером продолжения славных деяний миссионеров на Чукотской земле и вдохновит их новых последователей».

Тираж уже доставлен на Чукотку, и 25 марта на выставке в честь Дня православной книги в публичной библиотеке имени В.Г. Тана-Богораза в Анадыре состоялась презентация издания.

О работе над книгой собравшимся рассказала переводчица чукотского проекта ИПБ Лариса Выквырагтыргына . По ее словам, текст прошел не менее шести этапов проверки и редактирования, для того чтобы быть максимально близким оригиналу. Новая версия заметно отличается от перевода, опубликованного ИПБ в 2004 году; в частности, слово «Бог» передается как Тэнантомгын (букв. «Создатель»).

Книга, изданная тиражом 1000 экземпляров, передается в церкви, библиотеки, школы на благотворительной основе. Часть тиража передана окружной библиотеке, а также представителям Ассоциации коренных малочисленных народов Чукотки. Также перевод в формате PDF доступен на сайте ИПБ в разделе электронных книг; в скором времени в разделе «Аудио» появится аудиозапись.

Председатель ЛДПР Леонид Слуцкий посетил воскресную службу в Храме Христа Спасителя - ЛДПР Сегодня, 10 марта, в Храме Христа Спасителя в Москве Председатель ЛДПР Леонид Слуцкий обсудил со Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом гуманитарные миссии РПЦ за рубежом,
ЛДПР
Бывший председатель Думы Чукотского автономного округа признан виновным в превышении должностных полномочий - Следственный комитет Собранные отделом по расследованию особо важных дел следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Чукотскому автономному округу доказательства признаны судом достаточными для вынесения обвинител
Следственный комитет
Бывший Первый заместитель Главы Администрации городского округа Анадырь признан виновным в превышении должностных полномочий при приватизации муниципальных жилых помещений - Следственный комитет Собранные отделом по расследованию особо важных дел следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Чукотскому автономному округу доказательства признаны судом достаточными для вынесения обвинител
Следственный комитет
ФОТО: ВАДИМ МАТВЕИЧЕВ - Газета Крайний Север Нелли ХАЛГИНОВА halginova@ks.chukotka.ru Одним из базовых факторов защищённости северян определена доступность медицинской помощи, и этому вопросу,
Газета Крайний Север
24 марта, во всем мире отмечается Всемирный день борьбы с туберкулезом, призванный повысить осведомленность о проблеме туберкулеза и мобилизации усилий по ликвидации глобальной эпидемии этого заболевания.
Роспотребнадзор